내가 노래를 못해도 就算我不能唱歌
내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도  就算我失去一切 就算我人氣下滑
더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도  再也無法唱歌 就算換了別的職業
나라는 이유만으로 날 계속 사랑해 줄 수 있니 會僅僅因為我而繼續愛著我嗎

화면에 나오는 내 모습이 진짜 畫面上出現的我的模樣 真的
내 전부가 아니란 건 알고 있는지(알고 있는지)  並不是我真實的一切 都知道的吧 (知道的吧)
자신감 넘치는 내 모습이 날   自信滿滿的我的模樣
더 불안하게 하는 건 알고 있는지(알고 있는지) 是因為不安才這麼做的 都知道的吧 (知道的吧)
화려한 조명 속에 서있는 모습 뒤에 在華麗的照明裡 在站立的模樣背後
진한 그림자가 지고 있어 背負著真實的影子

내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도  就算我失去一切 就算我人氣下滑
더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도  再也無法唱歌 就算換了別的職業
나라는 이유만으로 날 계속 사랑해 줄 수 있니 會僅僅因為我而繼續愛著我嗎
너는 날 사랑한다 하지만 雖然你愛著我
니가 사랑하는 게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지) 但是你愛的那個是真的我嗎 (是我嗎)

나에게 반했다고 하지만  雖然迷戀著我
너를 반하게 한 게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지) 但是你迷戀的那個是真正的我嗎 (是我嗎)
네가 나의 품 안에 안겨 날 바라볼 때  你在我懷裡的時候 依偎著看著我的時候
이런 질문을 하고 싶어 就好想問你這個問題

내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도  就算我失去一切 就算我人氣下滑
더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도  再也無法唱歌 就算換了別的職業
나라는 이유만으로 날 계속 사랑해 줄 수 있니 會僅僅因為我而繼續愛著我嗎

언젠간 오게 되겠지 (오게 되겠지) 這一天遲早會來的吧(會有的吧)
함성 소리가 줄어든 무대를 내려와서 叫喊聲會慢慢減少 從舞台上下來
내 어깨가 처지면서 (어깨가 처지고)  當我灰心喪氣的時候 (灰心喪氣)
고개가 떨궈질 때 (그때도) 내 옆에 (내 옆에)  當我睡著的時候 (就算是那個時候) 我身旁 (我身旁)
니가 서 있을런지 你還會站在我身旁的吧

내가 모든걸 잃어도 내 인기가 떨어져도  就算我失去一切 就算我人氣下滑
더 이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도  再也無法唱歌 就算換了別的職業,
나라는 이유만으로 날 계속 사랑해 줄 수 있니 會僅僅因為我而繼續愛著我嗎
묻고 싶어 我想這麼問

這首完全點中了藝人和粉絲的心情 SJ即使不在舞台上繼續發展 

E.L.F依舊會默默守護  因為沒有了Super Junior 就不會有E.L.F

如同空氣般的存在 都不能沒有彼此 

우리는 슈퍼주니어 예요~ 우리는 엘프 예요~

당신을 평생 사랑할꺼예요, 평생은 좀 불현실이겠지만,그래도 당신들 대한 사랑이 멈출때까지 사랑할겁니다.

我會愛你們一輩子 也許一輩子很不實際 但我會愛你們直到我無法在愛你們為止

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    Sen7n
    全站熱搜

    小霏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()